+38(096)355-29-29
RIDMI
Відповідаємо на дзвінки

Пн-ПТ: 10:00-18:00
Сб-Нд: Вихідний

Адреса
Київ, вул. Велика Васильківська 74, офіс 10

Саломея

Оскар Вайлд
Код: 12741
Є в наявності
65
-20% - не переплачуй, оформи Підписку🤩

Характеристики

Оригінальна назва
"The Plays of Oscar Wilde" Wordsworth Classics
Мова
Английский, Украинский
Серія
Колекція. Театральна
Формат
epub, pdf, mobi
Дата видання
2018
К-ть сторінок
80
Перекладач
Катерина Міхалицина
Тип
Электронная книга
EAN-13
9786177192977
ISBN
9786177192977
Розділ
Художня література та супутня інформація / Художня література: особливості / Художня література в перекладі (перекладна)

Опис

Вайлд написав «Саломею» французькою, коли жив у Парижі взимку 1891 року. До постановки її почали готувати у Лондоні в червні 1892 року. Головну роль мала виконувати Божественна Сара – сорокасемирічна Сара Бернар. Однак цензура скасувала виставу на підставі того, що в ній було зображено біблійних персонажів, а це в англійському театрі було заборонено ще з XVI ст. Вайлд, певна річ, дуже обурився. Заборона на показ вистави у Британії тривала аж до 1931 року. Тож уперше її поставили у Франції, в театрі «Евр», осередкові символізму, в Парижі 1896 року. Режисувати її взявся Люньє-по – поборник поетичного театру і керівник «Евру». Сам Вайлд на той час уже був ув’язнений у Редінґській тюрмі за «особливо непристойну поведінку». Оскільки заборона вистави не поширювалася на публікацію тексту, Вайлд довірив переклад «Саломеї» на англійську своєму коханцю лорду Альфредові Дуґласу, а Обрі Бердслі узявся створити до неї візуальний ряд. Переклад автора не задовольнив, тож він допрацював його. А ілюстрації Бердслі теж не пройшли цензуру як надто непристойні для публікації. Відтак «Саломея» побачила світ спершу французькою (1893 рік), а потім англійською (1894 рік). Після Вайлдової смерті у 1900 році «Саломею» на теренах Європи спіткала неабияка популярність, а в 1905 Ріхард Штраус написав за нею оперу.

Ще...Згорнути
Книжковий інтернет-магазин Електронні книжки