Пн-ПТ: 10:00-18:00
Сб-Нд: Вихідний
молоко і мед це поетична збірка про любов втрату травму насильство зцілення і жіночність вона поділяється на чотири розділи кожен з яких має справу з окремим видом болю щось книжка стала міжнародним феноменом. Продано понад три мільйони примірників. Перекладено 35 мовами. Також «молоко і мед» досягла першої позиції у списку бестселерів «Нью-Йорк Таймз» — і залишалася понад 100 тижнів поспіль. ось ти й дісталася кінця. стоїш і тримаєш у ладонях моє серце. дякую. що примандрувала сюди без пригод. що дбайливо віднеслася до найчутливіших частинок мене. присядно. віддихайся. ти напевно втомилася. дай я поцілую твої руки. твої очі. їм мабуть хочеться чогось сладкого. тож я посилаю тобі в дар усі свої солодощі. якби не ти я була б ніхто ніде. ти допомогла мені стати жінкою якою мені так хотілося бути. та я надто цього боялася. чи ти уявляєш бодай трішки яке ти диво. як гарно було з тобою запізнатися. і як гарно буде знати тобі завжди. я стаю перед тобою навколішки. дякуючи тобі. мою любов я підношу до твоїх очей. хай завжди вони бачать добре в інших людях. і нехай ти сама завжди ітимеш шляхом добра. давай будемо одна для одної як одно. давай лишатися безповоротно влюбленими у все що дарує нам всесвіт. і будьмо завжди заземленими. закоріненими. щоб обома ногами ми впевнено стояли на землі. Рупі Каур